Tuesday, March 14, 2006

Sahir Ludhyanavi ( ) Urdu Poet and Lyricist

O Gentlemen

It is your blood or theirs,
It is the human blood after all.
War may go on in the East or the West,
It will bleed the peace of world, after all.

Bombs may fall on homes or on outskirts,
They wound the spirit of life after all.
Our crops may burn or theirs,
The famine will kill humans, after all.

Tanks may move forward or recede
They tear open the Earth after all.
Be it the victory of war or the mourning of defeat,
Life sheds tears on death after all.

So, O gentlemen!
It is better to end the war.
In the courtyards, yours and ours,
It is better to keep the candles burning.

*****

Khoon apna ho ya paraya ho
Nasl-e-aadam ka khoon hai aakhir
Jung Maghrib mein ho ke Mashriq mein
Amn-e-aalam ka khoon hai aakhir.

Bam gharon par girey ke sarhad par
Rooh-e-taameer zakhm khaati hai
Kheit apney jalein ke auron ke
Zeest faaqon mein tilmilaati hai.

Tank aage barhen ke peeche hatein
Kokh dharti ki baanjh hoti hai
Fateh ka jashn ho ke haar ka soq
Zindgi mayyaton pe roti hai.

Is liye aye shareef insaano
Jung chalti rahe to behtar hai
Aap aur hum, sabhi ke aangan mein
Shama jalti rahe to behtar hai.

--------------------------------------------------------------------

You keep on running away from the world

You keep on running away from the world,
How can you realize the higher one?
You could not make peace with this world,
You are going to regret in the next world.

What are the sins, what are the virtues?
All rituals seem to be stamped with religions.
How will you make the evolving religions
Ideal with the changing times?

Sensual pleasures are there too to test for,
You don’t know them by abandoning the world.
You will insult the higher one
If you keep on kicking this world.

I say this world is all ours,
You say this world is a dream.
I will pass away living full life,
You will die wasting your life.

*****

Sansar se bhaage phirte ho
Bhagwaan ko tum kya paoge
Is lok ko bhi apna na sakye
Ush lok mein bhi pachtaaoge

Yeh Paap hein kyaa Ye punya hein kya
Reeton par dharam ki muharyen hein
Harr yug mein badalte dharmo ko
Kaise aadarsha banaoge

Ye bhog bhi ek tapasya hai
Tum tyag ke maarye kya jaano
Apmaan racheta ka hoga
Rachana ko agar thukraaoge

Hum kahete hein ye jag apna hein
Tum kehete ho jhootha sapna hein
Hum janam bitakar jaayenge
Tum janam gawaan kar jaaoge

---------------------------------------------------------------------

Sometime, Sometime

Sometime I go on wondering:
If I had lived in the shadows of your curls,
My life would have been full of delights.
This darkness, the fate of my life,
Could have been lost in your eyes-lights.

It was not possible for me being a stranger
To lose myself in your elegance---
Your soft body, your hawk-like half-opened eyes—
And to live in a beautiful setting.

If bitterness of the world had called on me,
I would have taken from your lips a sip of sweetness.
If life had screamed to pull my head away from you,
I would have quietly lived in dark shadows of your hair.

But it could not happen.
It could not happen and now such are the things:
You are not with me, your sorrows and desires are not with me.
My life is now passing in ways
I desire no assurance from anyone.

I have been through all worries in the world,
I am walking now on roads unknown.
Dreadful shadows now surround me,
Wishing thorns—pains—to me.

Free, without a goal or a guiding light,
My life is now wandering through emptiness.
I will be lost in this emptiness one day,
I know this, my friend, but still

Sometime I go on wondering.

Note: S5L3,4 need revision.

*****

Kabhi Kabhi

'kabhi kabhi mere dil mein khayal aata hai
ke zindagi teri zulfon ki narm chaon mein
guzarne pati to SHADAB ho bhi sakti thi
ye TIRAGI jo mere ZIST ka muqaddar hai
teri nazar ki SHUAON mein kho bhi sakti thi

ajab na tha ke main BEGANA-ILM hokar
tere JAMAL ki RANAION mein kho rahta
tera GADAZ badan teri NEEM BAAZ aankhen
inheen haseen FAZAOON mein main hoh rahta

pukarteen mujhe jab TALKHIYAN zamane ki
tere labon se HALAWAT ke ghoont pe leta
HAYAT cheekhti phirti BAREHNA-SAR aur mein
GHANERI zulfon ke saaye mein chup ke jee leta

magar yeh ho na saka,
magar yeh ho na saka aur ab yeh aalam hai
ke tu nahin tera gham teri JUSTJOO bhi nahin
guzar rahi hai kuch is tarah zindagi jaise
ise kisi ke sahare ki aarzoo bhi nahin

zamaane bhar ke dukhon ko laga chuka hoon gale
guzar raha hoon kuch anjani RAHGUZARON se
MUHIB SAAYE meri SIMAT bharte aate hain
HAYAT-O-MOUT ke PUR-HAUL KHAR-ZARON se

na koi JADAH na manzil na roshni ka suragh
bhatak rahi hai KHALON mein zindagi meri
inheen KHALON mein rah jaaonga kabhi kho kar
main jaanta hoon meri HUMNAFAS magar yunhi

kabhi kabhi mere dil mein khayal aata hai'

--------------------------------------------------------------------

A Beautiful Turn

Let’s, you and I,
Become strangers once again.

Let me not expect any solace
For love from you,
Nor you cast untoward
Glances at me.

Let my heart not show its beats
In the words I speak,
Nor your eyes reveal
The secrets you keep.

Something stops you
To come to me,
They tell me these splendors
Are not for me.

My friends are
The failures of my past
And you have the shadows
Of nights you spent with me.

If friendship gets sour,
It is better to forget it,
If a bond becomes a burden,
It is better to break it.

If a tale does not come
To its desired end,
It is better to leave it
With a beautiful bend.

Let’s, you and I,
Become strangers once again.

*****

chalo ik baar phir se, ajanabii ban jaae.n ham dono
chalo ik baar phir se . .

na mai.n tumase koI ummiid rakhuu.n dilanavaazii kii
na tum merii taraf dekho galat a.ndaaz nazaro.n se
na mere dil kii dha.Dakan la.Dakha.Daaye merii baato.n se
na zaahir ho tumhaarii kashm\-kash kaa raaz nazaro.n se
chalo ik baar phir se . . .

tumhe.n bhii koI ulajhan rokatii hai peshakadamii se
mujhe bhii log kahate hai.n ki ye jalave paraae hai.n
mere hamaraah bhii rusavaaiyaa.n hai.n mere maazi kii
tumhaare saath bhii guzarii huii raato.n ke saaye hai.n
chalo ik baar phir se ...

taarruf rog ho jaaye to usako bhuulanaa behatar
taalluk bojh ban jaaye to usako to.Danaa achchhaa
vo afasaanaa jise a.njaam tak laanaa naa ho mumakin
use ek khuubasuurat mo.D dekar chho.Danaa achchhaa
chalo ik baar phir se ...

-------------------------------------------------------------------
Sometimes at Myself

Sometimes at myself,
Sometimes at things around me,
I began shedding my tears.
A soon as the words came out,
They brought tears to my eyes.
I thought I had forgotten her.
But what happened today?
What words made me cry?

What for do I live?
What for do I live?
Asking these questions,
Brought tears to my eyes.

*****

Kabhi Khud Pe Kabhi Haalaat Pe Rona Aaya
Baat Nikli To Har Ik Baat Pe Rona Aaya

Hum To Samjhe The Ki Hum Bhool Gaye Hain Unko
Kya Hua Aaj Yeh Kis Baat Pe Rona Aaya
Kabhi Khud Pe...

Kis Liye Jeete Hain Hum Kiske Liye Jeete Hain
Baarha Aise Sawalat Pe Rona Aaya
Kabhi Khud Pe...

2 Comments:

Blogger rukhsat said...

i am sincerely obliged. kuchh aur aise hi umda shayron ka kalaam bhi ho to kitna achchha ho. thanx indeed

11:13 AM  
Blogger rukhsat said...

i am sincerely obliged. kuchh aur aise hi umda shayron ka kalaam bhi ho to kitna achchha ho. thanx indeed

11:14 AM  

Post a Comment

<< Home